您现在的位置:首页 > 夜光杯 > 正文

晨读 | 你知道谷雨的英文怎么说吗?

来源:新民晚报     作者:一川 曾泰元     编辑:徐婉青     2018-04-20 06:15 | |

  今天是谷雨,春季最后一个节气。谷雨有"雨生百谷"之意,春将尽、夏将至,雨频霜断气清和,柳绿茶香燕弄梭。你知道吗,谷雨节气因和采茶息息相关,甚至影响了爱喝茶的英国人,为了翻译“谷雨”,海内外专家动足了脑筋呢。

   谷雨

  一川

  春风扬谷雨,

  江水绿千重。

  回首柴扉处,

  村姑语正浓。

  谷雨,英文,话节气

  4月20日,节气进入谷雨,为期15天,直至5月5日立夏。谷雨,标志着采摘茶叶的重要分水岭。

  谷雨之前采摘的绿茶称“雨前茶”,由细嫩的芽尖制成,被视为茶中上品。从前谷雨后就不再采茶,但如今为了提高产量,追求利润,茶农还会采到立夏,不过质量已经一般。

  这个中国茶文化的“雨前”,也影响了爱喝茶的英国人。他们用的英文不是音译,也不是意译,而是突出“新嫩”这个概念的young。

  单词young的本义为“年轻”或“幼小”,权威的《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称OED)还收录了一个“雨前”的意思:

  用于茶叶相关的领域,常可译为中文的“雨前”,用以指称节气“谷雨”之前采摘的茶叶。谷雨相当于4月下旬至5月上旬这半个月的一段期间。(作者译,英文原文从略)

  OED的原文把“谷雨”解为great rain(大雨),这应当是grain rain(“谷雨”的传统英译)之误。另外,在行家眼里比“雨前茶”更受珍视、有茶中极品之称的“明前茶”,却不见OED收录,个中原因让人玩味。

  雨前的谷雨,明前的清明,都是二十四节气的组成部分,表明了气候的变化和农事的季节。远在公元前2世纪的西汉,中国就已经用二十四节气来指导农业生产,迄今已逾2000年。节气是我们重要的文化遗产,不只影响了周边的日、韩、越等东亚诸国,就连半个地球外的英国,其茶文化也都见证了谷雨的魅力。

  2016年底,联合国教科文组织核准了中国申报的“二十四节气”,正式决议将之列入“人类非物质文化遗产代表作名录”。

  “节气”的英文是solar term(字面“阳历时段”),指的是依照阳历365天划分出来的24个时段。节气的传统英译诉诸语义,读起来画面感鲜明,兹举陆谷孙先生主编之《中华汉英大词典》的数译为例。“立春”是Beginning of Spring(春天之始),“惊蛰”是Waking of Insects(惊醒蛰虫),“清明”是Pure Brightness(清澈明亮),“谷雨”是Grain Rain(谷物之雨),“小满”是Grain Full(谷物丰满),“芒种”是Grain in Ear(谷物结穗),“处暑”是Limit of Heat(暑热之限)。

  节气原本有些语义难以参透,英文的意译让人豁然开朗,相关的景致在脑中油然而生,我们仿佛顿入时令的递嬗中。

  英文的《维基百科》(Wikipedia)多少反映了联合国教科文组织的观点与态度,“节气”持续译为传统的solar term,除此之外,二十四节气的英译就都以汉语拼音行之。

  关于文化特色词的翻译,放眼世界,音译都是常态,除了直截了当,也能让外国人抛弃望文生义的定见,过来亲近、熟悉我们的文化传统。然而鱼与熊掌不可兼得,原本意译给人的想象,也不免就烟消云散了。(曾泰元)

  图片来源:视觉中国

今日热点

网友评论 小提示:您要为您发表的言论后果负责,请各位遵守法纪注意语言文明
您还能输入300
最新评论 [展开]

新民报系成员|客户端|官方微博|微信矩阵|新民网|广告刊例|战略合作伙伴

新民晚报|新民网|新民周刊|新民晚报社区版

新民晚报数字报|新民晚报ipad版|新民网客户端

关于新民网|联系方式|工作机会|知识产权声明

北大方正|上海音乐厅|中卫普信|东方讲坛|今日头条|钱报网|中国网信网|中国禁毒网|人民日报中央厨房

增值电信业务经营许可证(ICP):沪B2-20110022号|互联网新闻信息服务许可证:31120170003|信息网络传播视听节目许可证:0909381

广电节目制作经营许可证:(沪)字第536号|违法与不良信息举报电话15900430043|网络敲诈和有偿删帖跟帖评论自律管理承诺书

|沪公网安备 31010602000044号|沪公网安备 31010602000590号|沪公网安备 31010602000579号

新民晚报官方网站 xinmin.cn ©2017 All rights reserved