何安杰(Laurence Heyes),现就读于伦敦大学亚非学院,在去年举办的第十五届“汉语桥”大赛中,这位土生土长的苏格兰小伙仅仅通过两年的时间,就把这世界上最难学的语言说得“倍儿溜”,获得全英大区赛的一等奖。
图说:何安杰接受《英国侨报》记者采访 摄影:朱雨菡
与安杰坐在伦敦大学国王学院的长椅上聊天,我们的谈话声总是能引来旁人侧目。毕竟在英国,长着一张西方面孔,说着一口流利中文的人终究是非常少见的。
几乎所有初见安杰的人,都会称赞他中文说得好,不断冒出的网络流行语和成语诗词,让人惊喜不断。和大部分参赛者不同,安杰接触汉语的时间非常晚。比赛前一年,他才开始学习中文,不过在他看来,学中文的诀窍在于:先把听力练好,只要听得懂对方在说什么,慢慢地就能够予以回应,交流也就越来越方便。
不过为了练好听力,安杰可是花了大力气,吃饭、走路、坐车、买东西,安杰都会塞上耳机听中文;最让老外们头疼的音调平仄,安杰也会在找个没人的地方自己揣摩反复练习。到爱丁堡城堡做讲解员时,他还就专门逮着中国游客做讲解。就这样,安杰的中文越来越地道,许多中国人都对他纯正的口音赞不绝口。
图说:何安杰作为外景主持人,在伦敦唐人街采访中国人 摄影:曾昊昕
功夫不负有心人。在学习汉语两年后,何安杰在第十五届“汉语桥”全英大区赛中展示出了不俗的实力,再加上才艺环节中的小提琴独奏《梁祝》,一举斩获全英大区赛的一等奖。
随后,何安杰第一次来到中国参加总决赛。为期七周的中国之旅中,安杰游览了北京、上海、苏州、深圳、长沙和西安等地,他得以更加深刻地认识这个国家。在感叹中国深厚的历史底蕴和中国人民热情好客的同时,安杰也发现了中英两国民众对彼此的印象都比较刻板,很多英国人对中国的文化并不了解。
于是,安杰有了一个新的计划,他希望展现给大家一个更加全面立体的英国:通过网络微博视频的方式,向中国的朋友们展示英国的政治经济和风土人情。
“我开通了微博,用中文向中国朋友们分享我的生活。”安杰说,中英之间的共性比差异多得多, 互相间应当更多地增进了解。他计划在下半年去北京师范大学交流,“希望能交到更多的中国朋友,融入他们的生活。”
谈到未来的计划,还在上大二的安杰显得有些迷茫,他也不确定自己将来会在哪里工作生活。正如安杰自己在社交网站上留下的签名:“天行健,君子自强不息”一般,我们有理由相信,这样一个中文流利、勤奋真诚的英国男孩,无论将来去到哪里,都能找到一片属于自己的天空。
侬好上海由新民网出品
微信号:helloshanghai2013
吃喝玩乐、上海故事、同城活动
每天热爱上海多一点,
加入小侬家族就对啦!
新民晚报官方微信
微信号:xmwb1929
有用、有益、有趣
街谈巷议微信
微信号:xinminwangshi
街头访谈,麻辣点评
新民报系成员|客户端|官方微博|微信矩阵|新民网|广告刊例|战略合作伙伴
北大方正|上海音乐厅|中卫普信|东方讲坛|今日头条|钱报网|少儿英语教育论坛|中国网信网|中国禁毒网|陆家嘴金融网|人民日报中央厨房
增值电信业务经营许可证(ICP):沪B2-20110022号|互联网新闻信息服务许可证:3112009001|信息网络传播视听节目许可证:0909381
广电节目制作经营许可证:(沪)字第536号|违法与不良信息举报电话15900430043|跟帖评论自律管理承诺书
沪公网安备 31010602000044号|沪公网安备 31010602000590号|沪公网安备 31010602000579号
新民晚报官方网站 xinmin.cn ©2013 All rights reserved
版权声明:
• 在本网站刊登的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频、美术设计、程序及多媒体等信息,未经著作权人合法书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。获得著作权人合法书面授权的,必须在授权范围内使用,使用时保留本网注明的"稿件来源",并自负法律责任。凡注明为其他媒体来源,均为转载自其他媒体,转载并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。如果擅自篡改为"稿件来源:新民网",本网将依法追究责任。
• 您若对稿件处理有任何疑问或质疑,请即与新民网联系,本网将迅速给您回应并做处理。
电话:021-22899999 传真:021-62677454
邮箱:稿件处理 处理时间:9:00—16:00