上海城市精神:海纳百川、追求卓越、开明睿智、大气谦和
街镇报: 天平家园鹤翔航头朱家角古镇泗泾 今日九星宝山社区璀璨徐家汇定海家园科瑞物业湖南社区健康枫林今日虹梅今日练塘龙华社区曲阳社区庙行之声北站社区江桥报太平家园嘉兴天地美丽顾村和谐盈浦金泽报道康健社区走进广中川北印象重固家园今日佘山永丰社情友谊社区今日张江今日真如宣桥之声岳阳家园宜居东明新车墩报今日宜川九里亭金杨家园 白鹤天地 漕河泾 金罗店香花桥春申家园安亭报
您现在的位置:首页 > 时政 > 侨梁 > 正文

听德国人讲述他们在德铁上经历过哪些奇葩事儿

如果还有人认为德国人的优秀品质在于守时、诚信、严谨的话,那说明他一定没坐过德铁。

这家欧洲最大的铁路运营公司,在其23年的经营过程中,百折不挠、坚定不移地向着坑爹道路一去不复返,几千万德国人都拉不回来。

甚至就连前几天开了新线路,兴高采烈跟全德媒体发了通告之后,雄赳赳气昂昂发车的ICE在首次试行途中就晚点了两个小时,当着全德媒体、各界高官的面啪啪打脸。

在德铁上都能经历哪些神奇、搞笑、坑爹的事儿?让我们听听这些德国人的经历。

“ Mein liebster Hinweis der Bahn in einem ICE nach Würzburg: In diesem Zug ist das Rauchen nicht gestattet – auch nicht auf der Toilette im Wagen 26.”

“我听过最有爱的一次列车广播,是在去维尔茨堡的路上:‘本车禁烟——就算是26号车厢的卫生间里也不行。’【那位乘客,我们已经逮到你了!】”

"Auf einer Bahnfahrt von Darmstadt nach Dieburg kam unsere Regio mehrfach zum Stocken und Stehen. In Kranichstein folgte schließlich folgende Ansage in monoton-resignierter Stimme:

Sehr geehrte Fahrgäste, aufgrund von technischen Problemen verzögert sich unsere Weiterfahrt um unbestimmte Zeit. Ich bitte gar nicht erst um Ihr Verständnis, weil ich selbst keines mehr habe!"

“在从达姆到迪堡的火车上,我们的火车走一会儿就停一下,走一会儿就停一下……等车终于开到Kranichstein的时候,我们听见广播里传来列车长干巴巴的声音:

‘亲爱的乘客们,由于技术故障,我们这车走不了了,具体要延迟多久我也不知道……我绝不请求您的谅解,因为我自己都无法谅解!!!’”

"Kurz nach Kassel wurde meine Fahrkarte kontrolliert. Daraufhin fragte mich der Schaffner, ob ich eine Waffe dabei hätte. Auf mein gestottertes 'Nein' antwortete er, er hätte schon Angst gehabt, ich wolle den Zug entführen, denn mein Ticket weise als Ziel Frankfurt aus und dieser Zug fahre nach Würzburg."

“车子刚开出卡塞尔后不久,有列车员来查我的票。他忽然问我,是不是随身携带了武器……我一脸懵圈地说没有啊,列车员这才松了口气,说他刚刚很害怕,以为我要劫持火车。因为我票上的目的地明明写的是法兰克福,可是这趟车开往的是维尔茨堡。”

"Nach eineinhalb Stunden Verspätung eines ICE beschwerte sich eine Mitreisende im Reisezentrum. Sie erhielt als Antwort: 'Fahren Sie das nächste Mal doch mit dem Auto.'"

“我听到一名乘客在和服务中心的工作人员抱怨,她的ICE晚点了一个半小时。结果那位工作人员冷冷淡淡地甩给她一句:‘有本事您下次开车去啊!’”

"Im IC nach Süden. Unmittelbar vor der Einfahrt in den Bahnhof Mannheim hält der Zug an. Die Ansage: 'Ausnahmsweise sind wir heute pünktlich. Damit wir die reguläre Verspätung einhalten, wird uns jetzt die Einfahrt verweigert.'"

“坐IC去南边,快到曼海姆的时候,火车突然停了。群众正懵着呢,只听列车长的声音从广播里传出来:‘各位,出乎意料滴,我们居然准时到了……为了保持德铁一贯的晚点率,我决定拒不进站。’”

"Liebe Fahrgäste, dies ist keine Entführung. Wir bekommen nur gerade die Türen nicht auf..."

“亲爱的乘客们,这辆车并未被劫持。我们只是打不开车门了!!!”

"An das Zugpersonal: Bitte die Türen noch einmal öffnen, damit der Zugführer einsteigen kann!"

“工作人员请注意!麻烦再开下车门,让司机上车!”

"Im Bahnhof Venlo hielten wir länger als gewöhnlich und da kam folgende Durchsage: 'Leider werden wir noch ziemlich lange stehen bleiben, wir müssen einen neuen Lokführer suchen. Der bisherige hat keinen Führerschein.'

“在芬洛站,车停的时间特别特别长。紧接着,我们听见这样一条匪夷所思的广播:‘很遗憾,我们得在这儿多停一阵子,因为本车急需一名新司机……之前那位压根没驾照!!!’”

"Im RE: Sehr geehrte Fahrgäste, halten Sie sich fest! Der ICE wird jetzt sehen, was er davon hat, uns zu überholen!"

“在RE上:‘尊敬的乘客们,您坐稳了!我要让旁边那辆ICE见识见识,敢超老子的车会有什么下场!’”

"Der RE nach Bamberg wartet offiziell nicht. Da der Kollege aber mein Schwiegersohn ist, erreichen Sie ihn trotzdem."

“去班贝格的RE本来是不应该等我们的……但是由于列车长是我女婿,嘿嘿嘿,您还是能赶上这班车的!”

"Bahn bremst mehrfach abrupt. Zugbegleiter geht nach vorn: Ich geh` ihm mal die Schnapsflasche wegnehmen!“

“我们这火车司机动不动就刹车,乘务员一边往车头走一边念叨:‘我这就去把他的酒瓶子拿走!’”

"Der Zug des Lokführers ist ausgefallen. Er kommt jetzt mit dem Taxi."

“本车司机要坐的那趟车取消了,他打了个的,现在正在赶来的路上!”

”Wir müssen jetzt zusammenrücken. Ist mir auch unangenehm, aber ich hab heute nur den halben Zug bekommen."

“我们现在得稍稍挤一挤。我也觉着不舒服,但是没办法啊,他们今儿就给了我半辆车!!!”

"Der Ausstieg befindet sich weiterhin in Fahrrichtung rechts. Alles andere wäre teuer und schmerzhaft für Sie."

“请在前进方向右手边下车,否则您可能会觉得十分痛苦,而且有破财的危险。”

"Wegen eines Liebespaares, das sich nicht trennen konnte, haben wir den Bahnhof mit 3 Minuten Verspätung verlassen."

“由于一对儿难舍难分的小情侣,我们这趟车晚点了3分钟。”

如此坑爹,但很多时候又非它不可。德国人对德铁真是又爱又恨呐……

本报综合微信公众号”道德经“

今日热点
发布评论
您还能输入300

版权声明:

• 在本网站刊登的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频、美术设计、程序及多媒体等信息,未经著作权人合法书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。获得著作权人合法书面授权的,必须在授权范围内使用,使用时保留本网注明的"稿件来源",并自负法律责任。凡注明为其他媒体来源,均为转载自其他媒体,转载并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。如果擅自篡改为"稿件来源:新民网",本网将依法追究责任。

• 您若对稿件处理有任何疑问或质疑,请即与新民网联系,本网将迅速给您回应并做处理。

电话:021-22899999  传真:021-62677454

邮箱:稿件处理  处理时间:9:00—16:00

昨早高峰上海一老人突然昏迷 公交司机请警车开道合力送医 2017-12-15 07:29
聚合
领航新征程 领航新征程

学习贯彻党的十九大精神,就要牢牢把握习近平新时代中国特色社会主义... [详情]

豪华品牌遥控车匙大集合 你最喜欢哪款? 豪华品牌遥控车匙大集合 你最喜欢哪款?

汽车遥控钥匙作为连接车主与爱车之间的重要工具,无论实用性还是设计... [详情]

新民报系成员|客户端|官方微博|微信矩阵|新民网|广告刊例|战略合作伙伴

新民晚报|新民网|新民周刊|新民晚报社区版|新民地铁

新民晚报数字报|新民晚报ipad版|新民网客户端

关于新民网|联系方式|工作机会|知识产权声明

北大方正|上海音乐厅|中卫普信|东方讲坛|今日头条|钱报网|少儿英语教育论坛|中国网信网|中国禁毒网|陆家嘴金融网|人民日报中央厨房

增值电信业务经营许可证(ICP):沪B2-20110022号|互联网新闻信息服务许可证:3112009001|信息网络传播视听节目许可证:0909381

广电节目制作经营许可证:(沪)字第536号|违法与不良信息举报电话15900430043|网络敲诈和有偿删帖跟帖评论自律管理承诺书

沪公网安备 31010602000044号|沪公网安备 31010602000590号|沪公网安备 31010602000579号

新民晚报官方网站 xinmin.cn ©2013 All rights reserved