您现在的位置:首页 > 文体社会 > 正文

2019年,上海译文将带来英文注释版《共产党宣言》和这些书……

来源:新民晚报     记者:徐翌晟     作者:徐翌晟     编辑:江妍     2019-01-18 12:47 | |

   译著是我们获得外部世界信息的窗口,也是中国文化走出去的桥梁。2019年,上海译文出版社除了翻译出版国外最新经典文学作品之外,导读注释版的《共产党宣言》、英汉对照版的《孟子》等一系列学术经典原著,都将成为中外读者书架上系统、经典的通识读本。美国汉学家李渡所著的全英文版《趣简中国话》和《趣简中国史》,其中脑洞大开的中西方文化对比和映照,让想要亲近中国历史和中国语言的外国读者不再畏难迟疑。

   《趣简中国话》和《趣简中国史》正是立足全球视野讲述了中国故事。《趣简中国史》是一本可读性极强的英文写就的汉语概览,作者将自己二十多年来学习汉语的经验,收集的各种生动有趣的案例,甚至自己闹过的笑话都和盘托出,毫无保留。市面上不乏专业严肃的汉语教科书,这本书的目的在于,通过文化了解语言,又通过语言领略中国文化的奇妙。

副本.png

图说:《趣简中国话》 和 《趣简中国史》 官方图

   出版社方面透露,《世界学术经典(英文版)》系列第一辑20本,包括了注释版《共产党宣言》和英汉对照版《孟子》,其中选择的中国古代经典,旨在向西方阐释中国的思想和文化,这是世界学术经典的重要组成部分,有了这一部分,才有了真正的“世界性”。

   今年,刘象愚花费超过二十年的时间潜心于翻译、数易其稿的“天书”《尤利西斯》将面市。这是继萧乾、文洁若和金隄之后《尤利西斯》的第三个全译本。译文版的《尤利西斯》还附有译者刘象愚20余万字的翻译札记《<尤利西斯>的翻译》。该书特别配有野兽派画家马蒂斯为小说专门绘制的二十多幅插画作品,极具张力。

   此外,译文社还将出版美国作家海明威全集,几乎囊括海明威所有重要的虚构和非虚构作品。纳博科夫作品、布拉德伯里作品也将用选集的形式与读者见面。

图片1.jpg

图说:《小津安二郎全日记》日文版 官方图

   7月,文艺青年心中的必看导演——小津安二郎的日记全集也将出版,日记记录了这位世界级导演30岁到60岁的全部岁月。(新民晚报记者 徐翌晟)

今日热点

网友评论 小提示:您要为您发表的言论后果负责,请各位遵守法纪注意语言文明
您还能输入300
最新评论 [展开]

新民报系成员|客户端|官方微博|微信矩阵|新民网|广告刊例|战略合作伙伴

新民晚报|新民网|新民周刊|新民晚报社区版

新民晚报数字报|新民晚报ipad版|新民网客户端

关于新民网|联系方式|工作机会|知识产权声明

北大方正|上海音乐厅|中卫普信|东方讲坛|今日头条|钱报网|中国网信网|中国禁毒网|人民日报中央厨房

增值电信业务经营许可证(ICP):沪B2-20110022号|互联网新闻信息服务许可证:31120170003|信息网络传播视听节目许可证:0909381

广电节目制作经营许可证:(沪)字第536号|违法与不良信息举报电话15900430043|网络敲诈和有偿删帖跟帖评论自律管理承诺书

|沪公网安备 31010602000044号|沪公网安备 31010602000590号|沪公网安备 31010602000579号

新民晚报官方网站 xinmin.cn ©2019 All rights reserved