小编的话 嫁到以色列,语言也必须根据情况在中文、英语和希伯来语中切换,想想就觉得蛮难的,可是,也应该挺有趣的吧。
我家的三种语言
嫁到以色列系列之二
陶子
在和Jonathan认识之初,我们俩的交流仅限英语,那时候的他中文基础还很薄弱,而我对他的母语希伯来语更是一窍不通,在中国生活的时候听他和婆婆打电话说希伯来语只能靠看他脸上的表情去猜测他们在嘀咕什么。他若是和公公通电话,我就阳光明媚了很多,因为公公是从英国移民过来的犹太人且至今为止只说一口标准的伦敦腔。Jonathan在英国出生,从牙牙学语开始就和公公说英国话,和婆婆说希伯来语,做到了在父亲和母亲两种不同语言之间的自由切换。所以当他和公公通话的时候,好歹那颗好奇的心不会肆意奔腾了。
来到以色列之后,一开始和公公婆婆住一起,那时候公公应该是最欢迎我的,因为在饭桌上他不再寂寞,终于有一个人可以固定地和他说英语且不会换频道了,而婆婆以及Jonathan的其他兄弟姐妹们虽然偶尔也会和公公用英语对几句,但是说着说着他们就会无意识地切换到了希伯来语,然后公公就有突然被晾一边的感觉,只得一个人一口又一口喝着他的啤酒,顺便再逗逗围绕在他身边的两条狗。我的加入无疑让公公在饭桌上找到了久违的存在感。可是现在呢?饭桌上的格局正如中东的局势一样又变了,在我经过希伯来语班的培训,初步掌握了希伯来语之后,公公被“落单”了。不过大多的时候,我还是尽量和公公保持在同一个“频道”。
和公公交流,只需用英语;和婆婆交流,则需要根据她的调频来切换,因为她一会儿英语一会儿希伯来语。和Jonathan的交流,则根据心情在中文、英语和希伯来语三种不同语言中穿梭。有时候,我禁不住思索,到底是语言决定心情还是心情决定语言?比如说他现在学习中文的热情是愈来愈高涨,而我也在当他老婆的同时顺便兼职一下中文老师,当有人问他中文怎么样的时候,他都会有板有眼地说:“我的中文不好,因为我的老婆不教我。”——每每听到这么一句话的时候,我就会气得七窍生烟。当他心情好而我也心情好的时候,我们会说希伯来语,中文或希伯来语+英文+中文的混合体。当一方心情比较严肃的时候,我们必说英文。当我们拌嘴吵架的时候,英语则被默认成为官方指定语言;唇枪舌剑的,似乎英语来得更痛快。
我家的三种语言交流,似乎只是以色列语言环境的一个缩影,我和Jonathan在以色列只能算低端的语言配置,那种同时能把5种或5种以上语言说得流利的,大有人在。通常,你去拜访一家以色列企业的时候,会先被问到:“先生/女士,请问您是说哪种语言呢 ?” 而不是“ 请问是喝茶还是喝咖啡?”
侬好上海由新民网出品
微信号:helloshanghai2013
吃喝玩乐、上海故事、同城活动
每天热爱上海多一点,
加入小侬家族就对啦!
新民晚报官方微信
微信号:xmwb1929
有用、有益、有趣
街谈巷议微信
微信号:xinminwangshi
街头访谈,麻辣点评
新民报系成员|客户端|官方微博|微信矩阵|新民网|广告刊例|战略合作伙伴
北大方正|上海音乐厅|中卫普信|东方讲坛|钱报网|少儿英语教育论坛|中国网信网|中国禁毒网|陆家嘴金融网
增值电信业务经营许可证(ICP):沪B2-20110022号|互联网新闻信息服务许可证:3112009001|信息网络传播视听节目许可证:0909381
广电节目制作经营许可证:(沪)字第536号|违法与不良信息举报电话15900430043|网络敲诈和有偿删帖
新民晚报官方网站 xinmin.cn ©2013 All rights reserved
版权声明:
• 在本网站刊登的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频、美术设计、程序及多媒体等信息,未经著作权人合法书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。获得著作权人合法书面授权的,必须在授权范围内使用,使用时保留本网注明的"稿件来源",并自负法律责任。凡注明为其他媒体来源,均为转载自其他媒体,转载并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。如果擅自篡改为"稿件来源:新民网",本网将依法追究责任。
• 您若对稿件处理有任何疑问或质疑,请即与新民网联系,本网将迅速给您回应并做处理。
电话:021-52921234转604208 新民网 传真:021-62677454
邮箱:稿件处理 处理时间:9:00—18:00