您现在的位置:首页 > 台前幕后 > 正文

“上海出品”纪录片《东京审判》实现海外多语种传播

来源:新民晚报     记者:吴翔     作者:吴翔     编辑:陆玮鑫     2021-03-20 18:05 | |

图说:《东京审判》海报

  近日,由上海广播电视台出品、尚世五岸发行的大型历史系列纪录片《东京审判》,完成了德语、俄语、希腊语、印尼语等语种的配音译制工作,并成功落地德国、俄罗斯、希腊、印尼等国家的主流电视平台和新媒体平台。纪录片通过翔实的镜头,力证东京审判是一场“文明的、正义的、超越胜者的审判”,在海外民众中产生了广泛的影响。

深度拍摄,精心编译


  这部首播于2015年的纪录片共三集:没有硝烟的战场、超越胜者的审判和不能忘却的记忆。拍摄团队在采集影像资料的基础上,积极走访相关专家、亲历者,探访远东国际军事法庭、巢鸭监狱等历史旧址,再现了庭审全过程。从历史、法学等多角度深入分析东京审判,力求还原一个真实的审判过程。

  节目披露了诸如日本律师团为南京大屠杀被告有计划地作伪证、巢鸭监狱地形图、巴丹死亡行军等一系列细节,不仅找到了许多珍贵的史料画面,更有上海交通大学方面提供的影像材料,摄制组还跟随中国检察官向哲濬之子向隆万,在美国国家档案馆找到了向哲濬发言的资料。日本前首相菅直人、鸠山由纪夫、日本前驻华大使宫本雄二等人,都在片中谈了对东京审判的看法。

图说:印尼媒体的相关报道

  此次,纪录片出品方着力将不同语言版本,发行至多个国家和地区的平台,为了保障纪录片译制语言的精准性和风格的一致性,团队制定了个性化的译制方案,组建了不同语种的项目团队。期间,相关人员与俄罗斯、印尼、德国、希腊等国家的媒体平台积极沟通,邀请了拥有十余年经验的优秀配音演员合作。历经多轮审核,终于成功选定了配音阵容。演员们也顺利完成任务,向观众传达了纪录片厚重的历史内涵。

海外传播,呼唤和平


  《东京审判》的德语译制版,于2020年10月24日,在德国最⼤的区域电视台——莱茵内卡电视台的晚间黄金时段开播,平台还在官⽅⽹站开设了专题页面,同步直播并长时间保留影⽚,在社交媒体上也展开了联动宣传。不少德国观众表示:“珍贵的史料和镜头,让人们了解到这段历史,看到了中国对历史的客观再现和尊重,这是对世界和平的呼唤。”

图说:德国媒体网站的专题页面

  《东京审判》印尼语译制版,在印尼新媒体Genflix平台播出。上线以来,平台展开一系列宣传活动,于当地颇具影响力的新闻媒体上发文重点推荐该纪录片。此外,影片的俄语译制版,也在俄罗斯的几家新媒体平台进行了专题化播出;其希腊语译制版和英文译制版,同样引起了不小的反响。目前,《东京审判》正在努力走向更多国家和地区。(新民晚报记者 吴翔)

今日热点

网友评论 小提示:您要为您发表的言论后果负责,请各位遵守法纪注意语言文明
您还能输入300
最新评论 [展开]

新民报系成员|客户端|官方微博|微信矩阵|新民网|广告刊例|战略合作伙伴

新民晚报|新民网|新民周刊|新民晚报社区版

新民晚报数字报|新民晚报ipad版|新民网客户端

关于新民网|联系方式|工作机会|知识产权声明

北大方正|上海音乐厅|中卫普信|东方讲坛|今日头条|钱报网|中国网信网|中国禁毒网|人民日报中央厨房

增值电信业务经营许可证(ICP):沪B2-20110022号|互联网新闻信息服务许可证:31120170003|信息网络传播视听节目许可证:0909381

广电节目制作经营许可证:(沪)字第536号|违法与不良信息举报电话15900430043|网络敲诈和有偿删帖跟帖评论自律管理承诺书

|沪公网安备 31010602000044号|沪公网安备 31010602000590号|沪公网安备 31010602000579号

新民晚报官方网站 xinmin.cn ©2021 All rights reserved